Novo!
O Center for the Study of the Public Domain gostaria de agradecer a Ana Santos, candidata de S.J.D. na Duke Law School, por esta tradução.
[New! The Center for the Study of the Public Domain would like to thank Ana Santos, S.J.D. candidate at Duke Law School, for this translation.]
- Ler o livro on-line.
[Read the book online.] - PDF - O livro completo disponivel para download (6mb).
[The entire book in one downloadable file (6mb).] - Traduza o livro! Download de páginas sem texto para tradução.
[Translate the book! Download pages with no text for translation.]
Nota: Esta é uma tradução de um livro de banda desenhada que aborda a situação dos realizadores de documentários perante a lei dos Estados Unidos. A lei dos Estados Unidos difere substancialmente das de outras jurisdições. Este livro não deve ser usado como um guia acerca dos preceitos legais que regem os direitos de autor e a realização de filmes fora dos Estados Unidos. No entanto, muitos dos problemas em geral e dos conceitos legais existem um pouco por todo o mundo, e a lei dos Estados Unidos tem, para o melhor e para o pior, influenciado de forma marcada o mercado cultural global. Portanto, esperamos que esta tradução seja útil para informar o público e promover o debate acerca dos direitos de autor e a criatividade.
Sagas do domínio público: Prisioneira da lei?
Sem comentários:
Enviar um comentário